Предложения на арабском с произношением. А нужен ли туристу русско-арабский разговорник


Предлагаем вашему вниманию краткий русско-египетский разговорник. Египетский диалект арабского языка будет полезен вам, если вы путешествуете по Египту. Информация разбита на несколько категорий, что облегчит нахождение именно того слова, которое вам нужно в нашем словаре - разговорнике. Желаем вам удачи и приятных путешествий!

Приветствия, обращения, знакомство, вежливость:
доброе утро - сабАх иль фАиль
добрый день, вечер (примерно после 14 часов) - мисА иль фАиль
здравствуйте – Ас-СалЯм МуалЕйкум
(ответ: Уалейкум Ас-Салям уа Рахмату Мубаракяту.)
привет! - Мархаба!

как дела? - Киф аль-халь?
спасибо - шукрАн
тысяча благодарностей - альф щукр
как здоровье? - Киф аль-саха?
хорошо, прекрасно - Ля бэс
рад(а) познакомиться - Фурса саида
до встречи! - Иля ллекаа!
до свидания – мА асалЯма
пожалуйста, будьте любезны.. - лёу самАхт
пожалуйста (в ответ) – а-фуАн
пожалуйста, … (принесите и т.п.) - Мин фадляк

я - Ана
ты - Энта (мужчина), Энти (женщина)
я хочу - Ана Айз
ОК, ладно, идет, хорошо - мЕщи
да - нАам
нет – ля:
всё в порядке - Куллю тамам
как Вас зовут? - Мэ Исмук?
меня зовут... - Ана исми...
муж / жена - зОвудж / зОвуджа
мой / твой - ли / ляк
ты знаешь русский? - Таариф руси?
я не понимаю - Ма нэфгэмш.
вы меня понимаете? - халь тафхаму:нани?
по-русски (это)... - Баль руси...
как это по арабски? - Киф баль-араби?
помогите мне - Аунни
извините – Афон
на всё воля Божья – Иншаалла
Россия - Русия
русский/русская - руси/русия
я из России - Ана мин Русия

Обмен валюты, деньги:
валюта - Умля
доллары - ду:ля:ра:т
деньги - нуку:д, фулюс
сдача – факка
у меня нет денег/сдачи - Мэ инди фулус/кхорда
бесплатно - бибаляш
сколько это стоит? - би кАм да?
обмен валюты - тхви:ль аль-Умля
курс обмена валют - ас-сиАр аль-умля:т
мне нужно обменять доллары на фунты - Яджиб алЕййа ан ухАввиля дулярат Иля пАунд
крупные деньги (купюры) - нуку:д кяби:ра
мелкие деньги (купюры) - нуку:д сагы:ра

Покупки:
duty free - ас-су:к аль-хУрра
сколько? - Каддещь?
можно посмотреть это? - Мумкин ашуф да?
дайте мне, пожалуйста... - Аатыни, мин фадлик...
я не хочу (это)/Мне не нужно - Ле уриду/Ма бидди
достаточно/Хватит - Кхаласс
много - китир
мало - шуайа
чуть-чуть - швайя-швайя
полностью, целиком – мэя-мэя
достаточно - халас
плохо - муш куайэс
xорошо - квАес, тамАм
хороший / плохой - джЕййид / сЭййи"а
большой / маленький - кяби:р / сагы:р
горячий / холодный - ха:рр / ба:рид
это слишком дорого - да гхАли Ауи
можно, возможно (я бы хотел) – мУмкин
еще один - каман вахад

Предметы, продукты:
пить - Эшраб
есть - Акуль

овощной - би-ль-хыда:р
мясной - би-ль-ляхм

абрикос – мИшмиша
апельсин - буртука:ля
арбуз – батыха хамрау
банан - мАуза
баранина - ляхм дА"ан
булочка - рагы:ф сагы:р
вода – мА:
газированная вода - ма: газу:за, минеральная вода - мАадани
ветчина - джамбу:н
вино - хамр, белое – абьяд, красное – Ахмар, сухое - ль-музза
водка - фу:тка, бутылка водки - кынни:нат фу:тка
виноград - Инаб
гранат - румма:н
говядина - ляхм бакар
дыня – баттыха сафрау
кефир - рАеб
колбаса - сУджук
конфеты - муляббаса:т
кока кола - ку:ка:ку:ла:
коньяк - ку:нья:к
кофе – кАхва, растворимый - кАхва ни:ска:фи: , с молоком - кАхва би ль хали:б
крабы - кабу:рия
креветки - джамба:ри
курица - фрАх
клубника - фара:уля
лимон - ляйму:н
молоко - лябэн халиб
мороженое - бу:за (айс кри:м)
мясо - лАхма
овощи - худа:р
омлет - у:мли:т
печенье - баскуи:т
персик – Хоух
пицца - бИтза
перец - фИльфиль
пиво - би:ра, светлое – Байда: , тёмное – сауда: , холодное – ба:рид
рыба - сАмака
салат - саля:тат
сахар - сукр
сок - асЫр
соль - мильх
сосиски - мака:ник
свинина - ляхм хинзы:р
сметана - Эшта
сыр - джУбна
торт - су:рта (кАака)
тоник - ту:ни:к
устрицы - маха:рат
финики - тамр
фрукты - фава:ких
халва - халЯва
хлеб - Хубз
чай - ща:й, с сахаром - ща:й би с-сукр, без сахара - ща:й бид:н сукр
яишница - бэйд мАкли
яблоки - туфАх

бокал - кАдах
вилка - шУка
ложка - малЯа
нож – сикки:н
пепельница - таффа:я
сигареты - саджа:"ир
кальян - шИша
зажигалка - кадда:ха
пачка сигарет - Ульбат саджа:"ир

официант, принесите, pls, другую ложку - я: на:диль джиб, мин фАдляк, мИльаака Ухра
принесите, pls, ещё одну вилку / нож - джиб, мин фАдляк, щёука Ахар / сикки:н
принесите маленький (большой) бокал пива - джиб кАдах би:ра сагы:р (кяби:р)
дайте пепельницу - аатЫни таффа:я
могу я закурить? - халь юмкИнуни ан удАххин

Числительные:
1/2 - нусф
один - вАхид
два - эсннан
три - тэлЕта
четыре - арбаА
пять - хАмса
шесть - сИтта
семь - сАбаа
восемь - самЭния
девять - тИсаа
десять - Аащара
двадцать - ищрин
тридцать - салясуун
сорок - арбауун
пятьдесят - хамсун
шестьдесят - ситтуун
семьдесят - сабауун
восемьдесят - самаануун
девяносто - тисуун
сто – мИа
двести - миатаан
тысяча - альф

Транспорт, передвижения, в городе:
направо - ямИнак
налево - щимАлек
здесь - хена
Вы куда едете? - Инта раих фен?
центр города - эль дахар
автобус - отубИс
машина - арабЕя (сайяра)
аэропорт - матАр
самолет - таэра
такси - такси
катер, лодка - кареб
гид – далиль
водитель – сайик
где? - Вайн?
куда? - Иля вайн?

отвезите меня, пожалуйста, в отель... - авсЫльни, мин фАдляк, Иля фУндук …
мне нужно доехать до.. - алЕййия ан Азхаб Иля...
отвезите меня в/на... - вассЫльни Иля...
город - мади:на
центр - мАркяз
старый город - мади:на кади:ма
музей - мАтхаф
экскурсионное бюро - мАктаб сия:хи
рынок - су:к

Время:
который час? - Кям асса:?
сегодня – аль-йОум
вчера - амс
завтра – бУкра
послезавтра - бА:да бУкра
сейчас – аль-а:н
позже, потом – ба:дИн
утро - сабах
день – наха:р
вечер - масаа
ночь - лЕйля
во второй половине дня - Баад аль догор
скоро – кари:бан
не скоро - а:джилян

В пути, в гостинице, в ресторане:
посольство - сафара
больница - мусташфа
аэропорт - матар
регистрация - тасжиль
багаж - возн
излишек багажа - возн зияда
сумка, чемодан – фализа
сумка – шанта
билет – битака
пожалуйста, вот мой паспорт - тафАддаль ха хУва джава:з сАфари

комната, номер – гУрфа
бассейн - мАсбах
ключ – мифта:х
отель – фУндук
полотенце – фута
мыло – са:бу:н

этот номер мне не подходит - ля туна:сибуни хАзыхи ль-гУрфа
я хотел бы получить хороший номер - Ана ури:д джЕййид гУрфа
я хотел бы получить номер с видом на бассейн - Ана ури:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах
в котором часу завтрак? - фи с-а:а кям Ябда"у ль-ифта:р?
дайте мне, пожалуйста, ключ от номера... - аатЫни, мин фАдляк, мифта:х ль-гУрфа …
камера хранения - мустАвдаа хафз ль-афщ
отнесите, пожалуйста, мой багаж в номер - хАмиль, мин фАдляк, амтИати Иля ль-гУрфа
я отнесу сам эту сумку - са Ахмилю Ана хАзыхи щАнта
дайте мне, пожалуйста, ещё одно полотенце - ааты:ни, мин фадляк, башки:р Ахар
дайте мне, пожалуйста, мыло (шампунь) - ааты:ни, мин фадляк, са:бу:н (ша:мбу)
счёт, пожалуйста - аль-хиса:б, мин фАдляк
кто там? войдите - ман хуна:к? Удхуль
подождите минутку - интАзыр лЯхза

Сегодня я продолжаю серию кратких словариков - разговорников наиболее употребляемых слов и фраз. Вашему вниманию - русско-арабский (египетский диалект)) разговорник.

А нужен ли туристу русско-арабский разговорник?

Совсем не знаете языка той страны в которую прилетаете на отдых? Не беда, и нечего пугаться. Никто вас не съест за то, что вы говорите только на своем родном языке. Они все говорят по-арабски? Но все ли приезжающие в Россию удосуживаются изучить «Святую Троицу»: «привет», «спасибо» и «извините»? Я конечно не говорю, что это правильно.

Я так же не утверждаю, что минимальные знания чужого языка абсолютно не нужны. Но если это единственная причина, которая мешает вам немедленно купить билет на самолёт, то у меня для вас хорошие новости - это не обязательное условие для отличного отдыха.

Однако не смотря ни на всё вышесказанное задумайтесь над смыслом чешской пословицы :

...«Когда вы изучаете новый язык, вы обретаете новую душу»...

В этом утверждении огромная доля правды. Каждый язык со своей структурой отражает черты и особенности поведения, характерные для людей, использующих его. Изучая язык, вы неизбежно смотрите на поведение его носителей и через некоторое время начинаете больше их понимать.

Кроме таких лирических и немного возвышенных причин есть и практическая выгода от хотя бы минимальных знаний языка той страны по которой вы путешествуете.

В чём практические плюсы от знания «минимального набора знаний» иностранного языка:

  • Вы не будете непонимающе хлопать глазами, услышав элементарное приветствие;
  • При необходимости вы сможете донести до местного жителя смысл своей просьбы или вопроса, а такие необходимости к сожалению случаются;
  • В любой стране мира к иностранцам владеющим хотя бы десятком фраз на местном языке более тёплое и доброжелательное отношение.

Вот мы и плавно подошли к краткому русско-арабскому разговорнику. На самом деле В Египте, как и во многих других странах используются много различных языков. Однако большинство населения считает родным только египетский диалект арабского языка .

Ниже я привёл основные слова и фразы которые могут понадобиться вам для ведения минимального диалога в Египте (египетский разговорник).

Важно : заглавные буквы в средине слов обозначают ударный слог; двоеточие перед буквой обозначает паузу перед этим звуком.

Приветствия, общие фразы

Здравствуйте! (Привет!) — ответ Ас-СалЯм МуалЕйкум (Мархаба) — Уалейкум Ас-Салям
Доброе утро!; добрый день (после 14) вечер сабАх иль фАиль; мисА иль фАиль
как дела?; как здоровье? киф аль-халь?; киф аль-саха?
хорошо, прекрасно ля бэс
спасибо; пожалуйста (в ответ) шукрАн; а-фуАн
пожалуйста (прося что-то) мин фадлак/фадлик
пожалуйста, будьте любезны лёу самАхт
да; нет айва (нАам); ля
хорошо; плохо квайс; мушквайс
можно; нельзя мумкин; миш мумкин
я хочу Ана Айз
Кто там? войдите ман хуна:к? Удхуль
Подождите минуточку интАзыр лЯхза
мало; чуть-чуть; много шуайа»; швайя-швайя; китир
достаточно (хватит) халас
горячий/холодный ха:рр / ба:рид
Как Вас зовут?; Меня зовут… Мэ Исмук?; Ана исми
Сколько стоит? Бекем?
скоро; не скоро; сейчас; потом кари:бан; а:джилян; аль-а:н; ба:дИн
гостиница фундук
магазин махаль
ресторан матам
муж/ жена зОвудж / зОвуджа
ты знаешь русский? таариф руси?
я не понимаю ма нэфгэмш
по-русски (это) баль руси
помогите мне аунни
как это по-арабски? киф баль-араби?
извините афон
на все воля Божья Иншаалла

Магазин, базар, деньги

Можно посмотреть это? Мумкин ашуф да?
Дайте мне, пожалуйста… Аатыни, мин фадлик…
деньги нуку:д, фулюс
доллары ду:ля:ра:т
сдача факка
У меня нет денег/сдачи Мэ инди фулус/кхорда
крупные деньги нуку:д кяби:ра
мелкие деньги нуку:д сагы:ра
Это слишком дорого да гхАли Ауи
валюта Умля
бесплатно бибаляш
рынок су:к

В аэропорту, на улице, в транспорте

В ресторане и кафе

пить; есть; вода; хлеб; чай; сахар; кофе Эшраб; Акуль; мА; Хубз; ща:й; сукр; кАхва
вино; белое; красное; сухое хамр; абьяд; Ахмар; ль-музза
водка; коньяк; пиво фу:тка; ку:нья:к; би:ра
сок; кока-кола; тоник асЫр; ку:ка:ку:ла; ту:ни:к
финики; фрукты; гранат; виноград тамр; фава:ких; румма:н; Инаб
вилка; ложка; нож; бокал щёука; мИльаака; сикки:н; кАдах
пепельница, сигареты; кальян; зажигалка таффа:я; саджа:’ир; шИша; кадда:ха
сыр; устрицы; креветки джУбна; маха:рат; джамба:ри

Немного слов для отеля

Наиболее широко распространенный язык в Египте Египетский Арабский (Масри), это часть арабской языковой ветви семейства афро-азиатских языков. Арабский язык принесли в Египет во время мусульманского завоевания седьмого века, его развитие было в основном зависит от коренного копто-египетского языка доисламского Египта, а затем и других языков, таких как турецкий. Арабский язык национальный язык Египта, на котором говорят более 76 миллионов человек. Он также является одним из самых широко распространенных и изученных языков. Коптский язык, прямой потомком древнего египетского языка, который был когда-то написанной в египетских иероглифических, иератических и простонародных письменах, используется Коптской православной церковью. Коптский алфавит представляет собой модифицированную форму греческого алфавита, с некоторыми буквами, вытекающих из простонародных. Официальный язык Египта стандартный арабский и используется в большинстве печатных СМИ. Английский и французский, также широко распространен и используется в деловых кругах.

Как вас зовут? Эсмак/эсмик э? ما اسمك ؟
Меня зовут … Эсми … اسمي …
Я из России. Ана мэн Росия. أنا من روسيا.
Что вы хотите? Айз/айза э? ماذا تريد ؟
Я хочу сок Айз/айза асыр. أريد عصير
Я хочу есть Айз/айза акль. أريد أن آكل
Я хочу спать Айз/айза энэм. أريد أن أنام
Я не хочу… Миш айз/айза… أنا لا أريد …
Добро пожаловать! Ахлан васайлан! نرحب مرة أخرى!
Здравствуйте! Салям алейкум! مرحبا !
Доброе утро! Сабак эльхер! صباح الخير !
Добрый вечер! Маса эльхер! مساء الخير !
До свидания! Мае саляма! وداعا !
Спасибо.-Пожалуйста. Шукран.-Афуан. شكرا. الرجاء .
Пожалуйста,… Мин фадлак/фадлик. Ляо санахт. من فضلك …
Да. Аюа. نعم.
Нет. Ля-а. لا.
Нет. Мафиш. لا.
Можно Мумкин يمكن للمرء
Нельзя Миш мумкин ممنوع
Хорошо Кваэс/кваэса. Хэлуа. جيد
Нет проблем! Мафиш нишэкль! لا مشكلة!
Не проблема! Миш мушкела! لا مشكلة !
Я устал/устала. Ана табэн/табэна. أنا متعب / استنفدت.
Как дела? — Как дела? Зайе ссаха? — Зайе ссаха? كيف حالك ؟ — كيف حالك ؟
Что это? Эда? ما هذا ؟
Кто это? Мэ хэза? من هو هذا ؟
Почему? Ле? لماذا؟
Где? Фин? أين؟
Как? Эззей? كيف؟
Куда идешь? Райха фин? إلى أين أنت ذاهب ؟
Сколько стоит? Бекем? كم؟
У вас есть вода? Андак майя? هل لديك الماء؟
У вас есть ручка? Андак алям? هل لديك قلم ؟
У меня есть вода. Ана анди майя. لدي الماء.
Я не говорю по-арабски. Ана мэбат каллимш араби. أنا لا أتكلم العربية.
Я говорю по-арабски Ана бэт каллим араби وأنا أتكلم العربية
чуть-чуть швайя-швайя قليلا
Я (не) понимаю. Ана (миш) фэхэм/фэхма. أنا (لا) فهم.
Все нормально? Кулю тамэм? هل أنت بخير ؟
Все нормально. Кулю тамэм. كل شيء على ما يرام .
Я люблю тебя. Ана бэкэбэк энта/энти. أنا أحبك.
Я тоже. Ана комэн. ولا أنا.
Шофер, пожалуйста, Яраис, мин фадпак, السائق، يرجى
остановите тут. стана хэна تتوقف هنا .
Правда? — Правда. Валлахи. حقا ؟ — صحيح .
Мама Омми,мама, ом أمي
Папа Абби, баба, аб أب
Дочь Бэнти ابنة
Сын Эбми ابن
Девочка, девушка Бэнт فتاة ، فتاة
Мальчик Валет صبي
Мужчина Рогель رجل
Женщина Сэт امرأة
Сигарета Сигара سيجارة
Сигара Сигар سيجار
Сок Асыр عصير
Томатный сок Асыр ута, асыр томата عصير طماطم.
Сумка Шанта حقيبة
Полотенце Фота منشفة
Магазин Мэхзин متجر
Рыба Самак سمك
Золото Дэхаб الذهب
Цепочка Сэльсэйя سلسلة
Вода Майя ماء
Перерыв Раха استراحة
Дом Мэнзэль бейт منزل
Квартира Ша-а شقة
Комната Ода غرفة
Аптека Сайдалэйя صيدلية
Деревня Корэя قرية
Дорого Гали غاليا
Чуть-чуть, немного Швайя-швайя قليلا
Так себе Нос-со-нос مش بطال
Полностью, все, целиком… Мэя-мэя تماما، كل تماما …
Много, слишком Ктир الكثير أيضا
Достаточно, хватит Халас كفى
Никогда Халас أبدا
0"К! Ссах! 0"K !
(не) знаю (Миш) эриф/арфа (لا) أعرف
Пьяница Сакран (а) سكير
Клубника Фараола فراولة
Персик Хох خوخ
Банан Моз موز
Абрикос Мишмиш مشمش
Слива Баркук برقوق
Дыня Канталоп شمام
Арбуз Батых بطيخ
Кальян Шиша الشيشة
Я ана أنا
Ты энта/энти أنت
Он хоуа هو
Она хэйя هو
Мы эхна نحن
Вы актом أنت
Они хомма هم
Числа
Один вахид واحد
Два этнин اثنان
Три тэлета ثلاثة
Четыре арба أربعة
Пять хамса خمسة
Шесть сэтта ستة
Семь саба سبعة
Восемь тамания ثمانية
Девять тэса تسعة
Десять ашара عشرة

Русско-арабский (тунисский диалект) разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.

  • Туры на майские по всему миру
  • Горящие туры по всему миру

Современный разговорный арабский язык распадается на 5 групп диалектов, фактически являющихся отдельными языками с лингвистической точки зрения. Диалект, на котором говорят в Тунисе, наряду с алжирским, ливийским и марокканским, относится к магрибской (западной) группе. За долгие годы колонизации тунисский диалект вобрал в себя множество слов из французского, итальянского и турецкого языков.

Приветствия, общие выражения

Здравствуйте Асляма (общеупотр.); эссаляму алейкум (к нескольким людям)
Привет! Ахля! Салям!
Рад(а) познакомиться Нитшарфу
До свидания Бисляма
До встречи! Иля ллекаа!
Как у вас дела? Шнахуэлек? (к 1 чел.) Шнахуэлькум? (к нескольким людям)
Спасибо, хорошо Шукран, ля бэс
Все в порядке Коль шей мрэгель
Пожалуйста Брабби, йеайшек (просьба); тфаддаль (когда отдаём что-либо)
Извините Самахни (к 1 чел.), самхуни (к нескольким людям)
Как вас зовут? Шнуа исмек?
Меня зовут... Исми...
Кто-нибудь здесь говорит по-русски/французски/английски? Фэмма шкун йиткелем би-руси/биль-инглизи?
Как это по-арабски? Кифеш хэза биль-арби?
Я вас не понимаю Мэ нэфхэмш
Да Эй
Нет Ля

Для пользы дела

Помогите мне Аунни
Мне нужно... (я нуждаюсь в...) Хаажти би...
Не нужно Муш лезем
Оставь себе Халли андэк
Ты мне нравишься Инти ажибни (к мужчине), инти ажбэтни (к женщине)
Красавец/красавица Мизьен/мизьена
Вы замужем/женаты? Инти маарыса/маарыс?
Можно тебя поцеловать? Нэжэм нбуссэк?
Я тебя люблю Нхэббэк
Честное слово! Уалла!
Устроим веселье? Наамлю жау?
Ты издеваешься надо мной? Титмэньяк алейя?
Хочешь всё и сразу! Кун - фэ йакун! (дословно «скажи „будь!“ - и будет»)
Твой ковер плохого качества, дай скидку Муш бэхи йесэр зэрбия мтак, амелли ремиз.
Я только что видела там такой же ковер и он стоил дешевле Тау-тау р’ит нафс эз-зэрбия у сомха архас

Цифры и числа

Нуль Сфыр
Один Уахад
Два Тнин
Три Тлета
Четыре Арба
Пять Хамса
Шесть Сэтта
Семь Сэбаа
Восемь Тмэния
Девять Тэсаа
Десять Ашра
Двадцать Ашрин
Двадцать один Уахад у ашрин
Двадцать два Тнин у ашрин
Тридцать Тлетин
Сорок Арбаин
Пятьдесят Хамсин
Шестьдесят Сэттин
Семьдесят Сабаин
Восемьдесят Тмэнин
Девяносто Тэсаин
Сто Миа
Тысяча Эльф
Две тысячи Альфин
Пять тысяч Хамса леф

Магазины, гостиницы и рестораны

У вас есть свободные комнаты? Андкум биют?
Сколько? Каддеш?
Бесплатно Блеш
Сколько стоит номер на двух человек? Каддеш эль-лиля фи бит дубль?
Я останусь на пять ночей Бэш нокод бахдэкум хамса лилэт
Я хотел бы купить... Нхэб нишри...
Сколько это стоит? Хэза каддеш эль-сом?
Мне это не нравится Хэза мэ ажибниш
Я беру это Беш нхэз хэза
Столик на двоих, пожалуйста Табль пур дю персон, брабби
Могу я посмотреть меню? Атини карт
Я хочу рыбу Нхэб хут
Есть свежая рыба? Фэмма хут фрэшка?
Ваше здоровье! Аля сахтэк!
Официант! Самахни! («извините», используется для привлечения внимания официанта)
Всё очень вкусно Коль шей бнин барша
Арабский кофе, пожалуйста Кахуа арби, брабби
Чай с кедровыми орешками, пожалуйста Тэй биль-бундук, брабби
Дайте, пожалуйста, счёт Брабби, хсэб
Вы принимаете кредитные карточки? Нэжэм нхалас би-карта?

Транспорт

Сколько стоит билет в...? Каддеш эль-тэскера ли...
Два билета в..., пожалуйста Зуз тэскерат ли.., брабби
Как мне добраться...? Кифеш нэжэм нусль ли..?
Пожалуйста, покажите на карте Брабби, уаррини филь харита
Где я могу купить билет? Уин нэжэм нишри тэскера?
Этот поезд/автобус останавливается в...? Трину/кар хэза меши ли..?
Такси! Такси!

Ругаемся по-арабски

Отстань! Саебни!
Пошёл вон! Барра рауах!
Оставь меня в покое! Халлини райид/райида!
Не трогай меня! Мэ тмэсниш!
Ты сдурел что ли? Мык ля бэс инти?
Осёл! Бхим!
Замолчи! Ускут!
Мне полицию позвать? Нжиблек булис?
Посмотрим, как ты запоёшь в участке! Тау ншуфу ш’беш тахки филь-мэрказ!

Полезные пословицы

Вспомнил собаку - приготовь камень Зкарт эль-кельб - хазарлу мэнсба
Всё хорошее запаздывает Элли млиах - йебта
Кто не может достать финики, говорит, что они горькие Элли мэ-йильхакш эн-нахля, йекуль сиш
Кто ударил - ударил, кто убежал - убежал (сделанного не исправишь) Элли драб - драб у элли храб - храб.
К горечи ведёт горькое Мэ илезик эль-морр кэн элли амар минну

Привет!- МархабА!
Как дела? - Киф аль-хАль?
Спасибо, хорошо. - Шукран, квЭйс
Как здоровье? - Каиф ас-сАха?
Хорошо / прекрасно - тамам / квэйс
Иордания - Урдун, аль-Урдун
Россия - рУсия
Украина - укрАния
иорданец / иорданка - урдуни / урдунИя
русский / русская - рУси / русИя
украинец / украинка - укрАни / укранИя
Откуда ты? - Мин вэйн Инта?
Я из: России - Ана мин: рУсия
Меня зовут: - Исми:
Как тебя зовут? - Шу Исмак?
Рад(а) познакомиться! - ФУрса саИда!
спасибо - шУкран
большое спасибо - шУкран джазИлян
пожалуйста (в ответ на "спасибо") - афон
да / нет - наам(Айва) / ля
много - ктИр
очень - джИддан
мало - калИль
немножко - швАйе
еще - камАн
хватит (достаточно, довольно) - халАс (бикАффи)
и - ва
Я - Ана
ты (м..р.) / ты (ж.р.) - Анта / Анти
он / она - хУа / хИя
Что случилось? - шУ сАр?
не проблема - миш мУшкеля
все в порядке - куль щей тамАм
не в порядке - миш тамАм
у меня проблема - Анди мУшкеля
Помогите мне! - саадУни!
Ты знаешь русский? - Анта таАриф рУси?
Ты знаешь английский? Анта таАриф инглИзи?
Кто знает русский? - Мин биАреф рУси?
Я не понимаю тебя! - Ана ма бефхАм алЕйк!
Я не понимаю его! - Ана ма бефхАм алЕйхи!
Ты меня понимаешь? - тЭфхам алЕйи?
Я не знаю арабский. - Ана ма баАриф Араби.
я знаю - бАариф
Я не знаю арабский. - Ана ма бААриф
не я / не он - миш Ана / миш хУа
можно - мУмкен
нельзя - миш мУмкен
невозможно - мустахЫль
как? - киф?
какой? / какая? - Ай? / Айя?
где? - вЭйн?
куда? - илЯ вЭйн?
сколько? - каддЭщь?
когда? - Эймат?
почему? - лЕщ?
что? - шу?
кто? - мин?
у тебя (есть) :? - Андак:?
нет (не имеется) - мАфи
Как это по-арабски? - кИф хАза баль-Араби?
Как это по-английски? - кИф хАза баль-инглИзи?
по-русски это: - баль-рУси хАза:
доброе утро - сабАх аль-хЕйр
добрый вечер - масАа аль-хЕйр
ночь - лЕйл
день - нХар
после полудня - бАад дОхор
вчера - мбАрех
позавчера - Авваль мбАрех
сегодня - аль-Юм
завтра - бУкра
послезавтра - бАад бУкра
маленький - сахЫр
большой - кабИр
хороший - квЭйс
нехороший - миш квЭйс
запрещено - мамнУа
ресторан - мАтаам
кофейня - мАкха
вода - май
свежевыжатый сок - асЫр фрЭш
чай / кофе - шай /кАхва
растворимый кофе - нескафЕ
сахар / соль - сУккар / мЭлех
молоко - халИб
хлеб - хУбз
суп - щУраба
оливки - зейтУн
салат - сАлата
рыба - сАмак
мясо - лЯхм
курица - дажАж
баранина - ляхм харУф
говядина - ляхм бАкар
приготовленный на гриле - мЭшви
жареный - мЭкли
вареный - маслЮк
Я не ем мясо! - Ана ма бАкуль лЯхма!
перец / приправы - фЫльфиль / бхарАт
картофель - батАта
рис - руз
вермишель - шаарИя
макароны - макаАрона
чечевица - Адас
лук - бАсаль
чеснок - тум
фаршированный перец - фЫльфиль мЭхщи
сендвич - санлдвИш
сыр / сметана (кислая) - джУбна / лЯбан
сладости - халявиЯт
фрукты - фавАкия
яблоки - туффАх
виноград - Анаб
клубника - фрЭз
апельсины - буртукАль
мандарина - келемантИна
лимон - лимУн
гранат - руммАн
инжир - тин
бананы - муз
плоды кактуса - саббАра
персики - хОх
абрикос - мИш-мИш
памелло - бУмаль
манго - мАнга
гуава - джавАфа
арбуз - баттЫх
дыня - шаммАм
пиво - бИра
вино - набИд
белое / красное - Абьяд / Ахмар
хочу - бЭдди
не хочу - ма бЭдди
кушать (применительно к себе) - Аакуль
пить (применительно к себе) - Эшраб
спать (применительно к себе) - анАм
я заболел / я заболела - Ана марИд / Ана марИда
я устал / я устала - Ана таабАн / Ана таабАна
аптека - сайдалИя
доктор - табИб
ранение, рана - джАрах
кровь - дам
температура - харАра
солнечный удар - дАрбат щЯмс
сахарный диабет - сУккари
аллергия - хасасИя
астма - Азма
давление - дАгат
перелом - кЭсар
больница - мустЭшфа
скорая помощь - исаАф
страхование - таамИн
отель - фУндук
комната - хУрфа
ванная комната - хаммАм
балкон - балкУн
бассейн - бЫрка, мАсбах
ключ - муфтАх
уборка - тандЫф
счет / квитанция - хысАб / фатУра
грузчик - хаммАль
гид - далИль
водитель - сАэк
такси - тАкси
автобус - бАс
машина - сайЯра
самолет - тайЯра
корабль, лодка - кАреб
верблюд - джЭмаль
осел - хмАр
аэропорт - матАр
порт - минАа
станция - махАтта
билет - битАка, тАзкара
регистрация - тасжИль
багаж - вАзн
лишний вес - вАзн зиЯда
сумка, чемодан - шАнта
личные вещи - агрАд шахсИя
таможенник - муфАттиш
я тороплюсь - Ана мустаАжиль/ Ана мустаАжиля
бесплатно - маджАнан
без денег - бедУн фулЮс
гражданство - дженсИя
виза - таашИра
выездной налог - дарИбат мугАдера
дополнительная плата - дЭфаа зиЯда
место - макАн
вход / выход - духУль / хурУж
дата прибытия - тарИх аль-вусУль
дата отъезда - тарИх аль-мугАдера
у кого есть:? - мин Анду:?
я не знаю дорогу - Ана ма баАриф тарИк
направо - ямИн
налево - ясАр
прямо - илЯ амАм
назад - илЯ вАраа
тут / там - хУна / хунАка
не тут - миш хУна
жарко / холодно - щоб / бАрд
быстро - би сУраа
медленно (буквально "чуть-чуть") - швэй
лавка, магазинчик - дуккАн, маххАль
сколько (стоит)? - каддЭщь?
дорогой - hАли
дешевый - рахЫс
рынок, базар - сук
бакалейный магазин - баккАля
я хочу померить - бЭдди акИс
больше / меньше (о размере) - Акбар / Асхар
поломанный - харбАн
еще один (дополнительный) - камАн вАхад
замени! - бЭддэль!
разбойник! - харАми!
у меня карточка - Анди карт
пункт обмена валюты - саррАфа
сдача - бАки
оставьте сдачу себе - бАки аашАнак
хочу купить - бЭдди Эштери
это мой (моя, моё) - хАза ли
один - вАхад
два - итнИн
три - тэлЯта
четыре - Арбаа
пять - хАмса
шесть - сИтта
семь - сЭбаа
восемь - тмЭния
девять - тЭсаа
десять - Ашара
одинадцать - хэдАшр
двенадцать - итнАшр
тринадцать - тлеттАшр
четырнадцать - арбатАшр
пятнадцать - хамстАшр
шестнадцать - ситтАшр
семнадцать - сэбатАшр
восемнадцать - тэментАшр
девятнадцать - тэсатАшр
двадцать - аршрИн
тридцать - тлятИн
сорок - арбЭйн
пятьдесят - хамсИн
шестьдесят - ситтИн
семьдесят - сэбаИн
восемьдесят - тэменИн
девяносто - тэсаИн
сто - мИя
двести - митЭн
триста - тлятмИя
тысяча - Эльф
тридцать два (два и тридцать) - итнИн ва тлятИн
пятьдесят пять (пять и пятьдесят) - хАмса ва хамсИн
сто четыре (сто и четыре) - мИя ва Арбаа
шестьсот один (шестьсот и один) - ситмИя ва вАхад
тысяча сто три (тысяча и сто и один) - Эльф ва мИя ва вАхад
Уходи! - Эмщи!
Не приближайся! - лЯ ткАрраб!
Выйди! - Ухруж!
полиция - шУрта
хулиган - саалЮк
(он) мешал мне - заАжни
я обижен / я обижена - Ана заалЯн / Ана заалЯна

Здравствуйте! - Салям алейкум! – Алейкум ассалям!

Доброе утро! – Саба аль- хир! –Саба ан нур!

Доброе вечер! – Маса эль- хир!- Маса ин нур!

До свидания! – Маа саляма!

Спасибо - Пожалуйста - Шукран- Афуан

Пожалуйста,... – Мин фадлик – к женщине, минфадляк – к мужчине

Слава Аллаху - Иншаалла

Как тебя зовут? - эсмак эй - к мужчине, эсмик эй - к женщине

Я- ... - Ана...

Я не говорю по-арабски – ана мишь калям араби

Я говорю по-английски – ана калям инглизи

Как дела? – за ек?, кайфа каляк

Хорошо – квайес

Плохо – мишь квайес

Да – айоа

Нет – ля-а, в значении «не имею» - мафишь

Деньги - флюс

Нет проблем/не беспокойтесь – маалешь

Завтра – бокра

Сколько стоит? – Бикям?

Можно? – Мумкин

Хватит, все! - Халас!

Не знаю – Миш ареф/мишарфа

Я это не заказывал – ана маталабтишь ди

Я не хочу – ана мишайза – для женщины, анна мишь айз – муж.

Я хочу – анна айз/айза

Оставьте меня, пожалуйста – сибни ляусамакт

Сдача(размен) – факка

Безо льда – минхер тальг

Большой – кибир

Маленький – сухейр

Гоячий – сухн

Холодный - барид

Послезавтра – баадбокра

Полиция – шорта

Остановите здесь, пожалуйста! – алягамб, ляусамахт!

Прямо – Аля туль

Налево – шималь

Направо – ямин

Гостиница – фундук

Аэропорт – матар

Машина – арабея

Нет проблем – мафиш мушекель/мафиш мушкела

Что это? –Эйда?

Чуть-чуть – швайя-швайя

Вода – майя

Сок - асир

Хлеб – аиш

Клубника – фараула

Гуава – авафа

Виноград – айнаб

Огурец – хияр

Помидор – томатэн

Гранат - роман

Креветки – гамбари

Мидии – гандофлии

Рыба – самака

Мясо – ляхма

Молоко –халиб

Пишутся слева направо, а читаются справа налево.

1 – вахид

2 – итнин

3 – тэлята

5 – хамса

6 – ситта

8 - тамания

30 - талятин

40 - арбаин

50 -хамсин

60 – ситин

70 – сабаин

80- таманин

90 – тисаин

100 – мэйя